Journal of Baltic Studies, March 2009, Journal of the Association for the Advancement of Baltic Studies
25 articles tagged with estonia were found.
Andres Kasekamp, A History of the Baltic States, London , Palgrave Macmillan 2010, xi + 251 pages, Andrejs Plakans, A Concise History of the Baltic States, Cambridge, Cambridge University Press 2011, xvi
+ 474 pages
Ene Kõresaar (ed.)Soldiers of Memory World War II and its Aftermath in , Estonian Post-Soviet Life Stories, Amsterdam & New York Rodopi 2011, 441 pages
About Estonia’s endeavors to become part of the staid but stable Scandinavia – an effort based on the belief that the country actually has a special affinity with Scandinavia. One sign of this, Pärtel Piirimäe points out, is the use of the word jõul (cognate to English “Yule”). The Estonians, like the Swedes, Norwegians, Danes, and Finns, thus live in Yule Land.
While negotiations and controversies about the future of Linnahall in Talinn continue, people, not only traceurs but also beer-drinking youths and lovers, are mounting an opposition to the visions of investors and planners of remaking the space into an attractive enclave for the affluent.
2011 elections in Estonia is a distinct indication of a political development in very much the right direction. The government coalition did ´deliver´ to the voters, and in a relation of reciprocity, the voters delivered back.
A specter is haunting the Baltic States. It appears in different forms and with different names: Air Baltic, Mažeikių Nafta, Lattelecom, Ventspils Nafta, Latvenergo, Estonian Air. With their independence in 1991, the Baltic nations inherited enormous state enterprises, built to serve large parts of the Soviet Union, and thus too big for small republics like Lithuania, Latvia, and Estonia.
+ Estonian Life Stories, Edited and translated by Tiina Kirss, Compiled by Rutt Hinrikus Budapest: Central European University Press 2009, 539 pages
Annual meeting in Narva of translators and writers from countries around the Baltic Sea. Meetings, exchanges of experience – which are the cultural common denominators and where are the barriers?
Narva is the EU’s port to Russia. Here, Swedes, Germans, Russians, and Estonians have had their interests. Today, the official language is Estonian and it is difficult for the Russian minority to obtain citizenship.